發新話題
打印

中文最常用500句短語地道英文表達(2)

中文最常用500句短語地道英文表達(2)

Inspected: Reply

51. 看好喔! Watch me!

註:這句是要別人註意自己在表演的特殊動作或技巧。

52. 死定了! I’m dead! E.g. A: I lost my computer. I’m dead. What am I going to do?

I’m dead meat. E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat!

註:以上兩句都是十分誇張的句子,表示真的不知如何是好,另外,常見的句子有“You’ll be the death of me.”意思是指妳和妳惹的麻煩會毀了我。

53. 羨慕吧! Eat your heart out!

e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never

gonna find a girl who will like you.

註:說這句話的人有著炫耀的心態。

54. 無所謂。 Whatever。 E.g. A: You can do what you want. Whatever.

註:這是年輕人很常用的俚語,除了無所謂外,還有以下的意思:壹 I don’t care! (我才不在乎) 二 etc., etc, (等等,諸如此類的) ③ No! 四 That’s not the way it is, but I don’t give a damn. (才不是那樣的,不過我才不理它。)在不同上下文作不同解釋。

55. 別裝蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb!

56. 去妳的! ** you! (這句話十分粗俗,用生氣或厭惡的語氣說,有“滾{**}蛋”之意。

57. 分攤吧! Let’s go Dutch.

58. 妳做夢! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming.

註:“Dream on!”意思也是壹樣,另外多了點玩笑的態度。

59. 妳真笨! You’re so lame!

e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try again.

註:Lame 原來的意思是跛腳、不適當的意思。在這裏指人不夠酷、無能。

60. 並不想。 Don’t feel like it.

e.g. A: Come out with us tonight. It’ll cheer you up.

B: I don’t feel like it.

61. 好可惜。 What a shame (pity).

62. 隨便妳。 (It’s )Up to you.

Whatever.

63. 安分點! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave.

註: 年輕人用這句話的時候,多是在鬧著玩的情況下,要對方“安分點”;男女朋友在打情罵俏時也會叫對方“安分”壹點。

64. 再說啦! We’ll talk about it later.

65. 分手吧! Let’s break up.

66. 妳看吧! I told you so! E.g. A: I told you so! It won’t work.

See! E.g. A: Like I said, it’s not as hard as you thought it’d be. See!

67. 不要臉! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!

註:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。

68. 別管他! Don’t worry about it.

69. E.g. A: I don’t want to look bad.

B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it.

E.g. A: That guy over there is staring at me.

B: Don’t play attention to it.

What the heck!

E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?

B: What the heck!

註: what the heck 與what the ****! 兩個意思壹樣。

69.怎麽說? How do I say this? E.g. A: It’s so hard to explain. How do I say this?

What do you mean? E.g. A: I’m feeling sorry for him.B: What do you mean?

70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.

71. 蠻配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you

well.

72. 很惡心! Blood and gore.

E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore.

That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!

註:“Blood and gore”多半是指電影而言,而“gross”在壹般的情況下都可使用。

73.懂了嗎? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me.

Do you get it?

(Do you) know what I mean? / know what I’m saying?

E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?

You know? E.g. A: I really hate this. You know?

74. 別裝了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.

註: Pretending可用playing 代替。

75.神經病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!

註:這字暗示某人精神失常,行為反常;年輕人的俚語常以“mentally challenged”代替crazy。

76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight.

B: There’s no need. Forget it.

註: “no need”可自成壹句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.

77.又來了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to

deal with it.

That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.

B: That’s typical.

78. 不騙妳! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.

79.我請客。My treat。 E.g. A: please, it’s your birthday. My treat!

註: Treat也作動詞用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我請客。)

80.不賴嘛! Not bad。

81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.

註:生氣時在口語上詛咒別人去死前面有時會加上“you can”。

82.冷靜點! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down.

Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!

83.我保證。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.

84. 我發誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!

註:swear還有下列用法:壹 I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes.

(swear by…, 對著…發誓,表示很有信心)。二 The chief of justice swore in the president.

(司法院長監督總統宣誓就職)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下個月我要戒吃糖果)。

85.來單挑! Let’s fight one-on-one!

e.g. A: let’s go, you and me, let’s fight one-on-one.

B: All right, leave the others alone. It’s between you and me.

86. 正經點! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some

decency!

Seriously… E.g. A: Ok, stop joking around. Seriously…

註:說這兩句話的情況不同,“have some

decency”通常是在對方有了壹些惡作劇的行為之後,用來提醒他舉止莊重壹點。“Seriously…”則多用來轉變話題,跟中文的“說真格的……”類似,說完這句話,說者就把話題轉為嚴肅的內容。

87.幹脆點! Make up your mind!

E.g. A: Geez, we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!

88.打擾了! Excuse me for bothering you.

註:因為文化的差異,美國人很少有這種說法,大部分的美國人都不認為要說這麽謙虛的話。

89.清醒點! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.

Wake up! (Wake up and smell the coffee!)

e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒點,妳看起來像是整夜沒睡。

註:酒醉或吃藥後,多會用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the

coffee!”則是“腦袋裏在想什麽呀,醒醒吧妳!”用來訓斥別人面對現實。

90.別理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.

Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond!

B: Forget him. I’ll take care of him.

註:forget him是“別理他!”,而“別理我!”是leave me alone。

91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.

92.誰說的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?

Says who? E.g. A: They cancelled our show.

B: Says who?

註:這兩句話除了可用來詢問是什麽人說的,它的意思多半是用來否認所聽到的消息。

93.很難說。 Hard to say. 表示不清楚、不確定而難下定論。

94.老實說。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…

95.妳撒謊! You lie!

96.真惡心! So disgusting!

97.真礙眼! Rubs me the wrong way.

e.g. A: I can’t put my finger on it, but he really rubs me the wrong way.

我說不上來,但他真礙眼!

註:說這句話時通常有人惹到妳,但也可能只是因為某人的外貌、言行令人不舒服。

98.別想溜! Don’t run away!

註:run away也可指閃避問題,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要對方面對,並解決問題。

99.不客氣。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry about it/ Don’t mention it.

100. 不上道。 Don’t know how to play the game.

E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the

game.

註:這是現代的俚語。有壹句Playing the field,它的意思就大不壹樣了,是表示同時跟很多不同的人約會。

TOP

Inspected: Reply

really good

TOP

Inspected: Reply

Thanks a lot !!!!!!!!!!!!!!!!!

TOP

回覆 1# 的帖子

Inspected: Reply

very good thanks!
hello

TOP

發新話題