發新話題
打印

漢語習語英譯

漢語習語英譯

dcsh All Inspected

[不妙]something is to pay

經理感到事情有些不妙。

The manager had a hunch that something was to pay.

漢語的“有些不妙”或“有點不對頭”的概念常可用something is to pay的句式來表示。這壹短語常和feel或have a hunch that連用。

Dialogue

Bob: Didn't you see the writing on the wall?

Sue: I even didn't have the slightest hunch.

Bob: But you should be prepared for such an outcome.

Sue: I had too much confidence in him.

Bob: But he ruined your business.

Sue: Well, if I knew there would be something to pay, I wouldn't should chalk it up to experience.

Bob: Well, you should chalk it up to experience.

Sue: You're right.

--------------------------------------------------------------------------------

[眼中釘]a thorn in someone's flesh

不知為什麼我成了他們的眼中釘了。我可從未錯待過他們。

I wonder why I become a thorn in their flesh. I've never harmed them.

我們說的“眼中釘”與英美人講的a thorn in someone's flesh指的是壹回事,雖比喻有異,但意思相同。與此說法相似的還有“刺耳的話”(a flea in someone's ear)。

Dialogue

Frank: I don't know why I should become a thorn in the John's flesh.

Betty: You mean your boss?

Frank: Yeah. He seems to bear me a grudge.

Betty: That's because you are too much on the ball.

Frank: But why should that make him hate me?

Betty: That's because you put him in the shade.

--------------------------------------------------------------------------------

[饞得流口水]make someone's mouth water

桌上的美味佳肴饞得他直流口水。

The delicacies on the table make him mouth water.

“使某人流口水”指“使某人垂涎”,是地道的漢語口語。這壹概念壹般是用make someone mouth water的句式來表達的。

Dialogue

Sue: Wow! What a gracious table! Everything looks so beautiful.

Bob: This might be the best dinner you've ever had.

Sue: Surely it is. I can hardly wait. They make my mouth water.

Bob: I feel itching, too. Let's start and try these delicacies.

--------------------------------------------------------------------------------

[胡說八道]shooting from the hip

他說我迷戀上李麗了?這間直是胡說八道!

He thinks I've got the hots for Lily? It's shooting from the hip!

漢語口語中的"胡說八道"曾被譯成break wind。其實,英美人更習慣用shoot from the hip來表示這壹說法。

Dialogue

Rose: I didn't know Joe was two-faced. He stabbed me in the back.

Mark: What did he do?

Rose: He told my boyfriend that I had affairs with several men, which, of course, made my boy friend very suspicious of me.

Mark: I didn't believe he would shoot from the hip like that! It was very vicious of him. You must not put up with him.

Rose: Of course not! He will soon know what he deserves!

TOP

發新話題