查看完整版本: 日語常用會話 60句

Cream 2007-8-30 10:15 PM

日語常用會話 60句

[size=4][color=Blue]早安 / 午安 / 晚安
おはようございます / こんにちは / こんばんは
Ohayo gozaimasu / Kon-nichiwa / Kon-banwa

很高興再見到你
(非正式場合時)
どうも
Domo

再見(正式場合用)
しつれいします
Shitsure shimasu

我的名字是 XX
XX ともうします
XX to moshimasu

你好嗎?
おげんきですか?
Ogenkidesuka?

謝謝您
どうもありがとう
Do-mo arigato

幸會
はじめまして
Hajime Mashite

晚安(睡前講)
おやすみなさい
Oyasuminasai

再見
さようなら
Sayonara

很高興再見到你
しばらくです
Shibaraku desu

對不起,廁所在哪裡?
すみません、トイレはどこですか?
Sumimasen, Toire wa doko desuka?

對不起,這兒有郵局嗎?
すみません、ゆうびんきょくはありますか?
Sumimasen, Yubinkyoku wa arimasuka?

麵包店
パンや
Pan-ya

蔬菜店
やおや(八百屋)
Yao-ya

文具店
ぶんぼうぐや
Bunbogu-ya

藥房
くすりや
Kusuri-ya

鞋店
くつや(靴屋)
Kutsu-ya

超級市場
スーパー
Su-pa-

書店
ほんや(本屋)
Hon-ya

百貨公司
デパート
Depa-to

餐廳
レストラン
Resutoran

飯店
ホテル
Hoteru

車站
えき(駅)
Eki

計程車招呼站
タクシーのりば(乗り場)
Takushii noriba

銀行
ぎんこう(銀行)
Ginko

醫院
びょういん(病院)
Byoin

這個
これ
Kore

那個(接近對方的)
それ
Sore

多少錢?
いくらですか?
Ikura desuka?

那個(遠離雙方的)
あれ
Are

我要買這個
これをください
Kore o kudasai

你有沒有 XX ?
XX ありますか?
........Arimasuka?

能否拿那個給我看?
それをみせてください
Sore o misete kudasai

我能試穿嗎?
しちゃく(試着)してもいいですか?
Shichaku shite mo ii desuka?

你們收信用卡嗎?
(クレジット)カードつかえますか?
(Kurezitto) ka-do tsukaemasuka?

在星期日
にちようび(日曜日)に
Nichi-yobi ni

下星期一
らいしゅうの月曜日(月曜日)
Raishu no Getsu-yobi

上星期二
せんしゅうのかようび(火曜日)
Senshu no Ka-yobi

每星期三
まいしゅうすいようび(水曜日)
Maishu Sui-yobi

星期五
きんようび(金曜日)
Kin-yobi

這個星期四
こんしゅうのもくようび(木曜日)
Konshu no Moku-yobi

星期六
どようび(土曜日)
Do-yobi

昨天
きのう(昨日)
Kino

今天
きょう(今日)
Kyo

今早
けさ(今朝)
Kesa

今晚
こんや(今夜)
Konya

明天
あした(明日)
Ashita

現在幾點?
なんじですか?
Nan-ji desuka?


我感到非常抱歉
どうもすみませんでした
Do-mo sumi-masen deshita

你會說 X (英文 / 日文) 嗎?
( えいご / にほんご ) をはなせますか?
( Eigo / Nihongo )  o hanase masuka?

您是哪裡人?
あなたのおくにはどちらですか?
Anata no okuni wa dochira desuka?

請問洗手間在哪裡?
おてあらいはどちらですか?
Otearai wa dochira desuka?

哪裡有電話亭?
電話ボックスはどこにありますか?
Denwa-BOX wa doko-ni ari masuka?

麻煩你慢慢的講一遍
もう一度、ゆっくりいてください。
Mo-ichido yukkuri itte kudasai.

請問你們有空房間嗎?
泊まりたいのですが、部屋はありますか?
Tomari-tai no desuga, heya wa ari masuka?

住宿費多少錢?
宿泊料金はいくらですか?
Shuku-haku ryo-kin wa ikura desuka?

請在明早 X (6)點叫醒我
X (六時) 時に起こしてください。
X (Roku) -ji ni oko-shite kudasai.

早餐什麼時候開始?
朝食は何時からですか?
Cho-shoku wa nanji kara desuka?

這個房間可以用到幾點?
この部屋は何時まで使えますか?
Kono heya wa nanji made tsukae masuka?

請換錢
両替してください。
Ryogae shite kudasai.

請問到飯店的路要怎麼走?
ホテルまでの道を教えてくださいませんか?
HOTEL made no michi o oshiete kudasai masenka?

請到 XX
XX まで行ってください。
XX made itte kudasai

請在這裡停車
ここでとめてください。
Kokode tomete kudasai

請幫我叫計程車
タクシーを呼んでください。
TAXI o yonde kudasai

去 XX 的車在哪裡坐?
XX 行きの乗り場はどこですか?
XX yuki no noriba wa doko desuka?

有沒有觀光巴士?
観光バスはありますか?
Kanko-BUS wa ari masuka?

這個位子有人坐嗎?
この席は空いていますか?
Kono seki wa aite imasuka?

這個車站的服務中心在哪裡?
この駅での案内所はどこですか?
Kono eki no an-naijo wa doko desuka?

哪裡有賣紀念品?
お土産品はどこで売っていますか?
Omiyage-hin wa dokode utte imasuka?

請給我看那個
それを見せてください。
Sore o misete kudasai

這是什麼?
これは何ですか?
Kore wa nan desuka?

我不要這個
これはいりません。
Kore wa iri masen

你們店裡最受歡迎的是什麼?
この店のお勧め品は何ですか?
Kono-mise no o-susume-hin wa nan desuka?

請給我看便宜/貴 一點的
もっと安いの/高級品を見せてください。
Motto yasui no/kokyu-hin o misete kudasai

這個多少錢?
これはいくらですか?
Kore wa ikrua desuka?

這是免稅品嗎?
これは免税品ですか?
Korewa menzei-hin desuka?

能不能打折?
割引してくださいませんか?
Wari-biki shite kudasai masen-ka?

我要買這個,請包裝起來
これをください。つつんでください。
Kore o kudasai. Tsutsu-n-de kudasai

可以付旅行支票嗎?
旅行者小切手を受け取りますか?
Ryoko-sha kogitte o uke-tori masuka?

請找零錢給我
お釣はこぜんでください。
Otsuri wa kozen de kudasai

一起吃飯好嗎?
ご一緒に食事をしたいのですが?
Goissho ni shokuji o shitaino desuga?

我想吃 XX ( 日本 / 中國 / 韓國 )   料理
XX (日本 / 中華 / 韓国) 料理が食べたいと思います。
XX (Nihon / Chu-goku / Kankoku )  ryori ga tabetai to omoi masu

麻煩拿菜單給我
メニューを見せてください。
MENU o misete kudasai

我想要來一份快餐
定食にします。
Tei-shoku ni shimasu

我可以抽煙嗎?
たばこをすってもよいでしょうか?
Tabako o suttemo yoidesho-ka?

請給我帳單
勘定書きをください。
Kanjo-gaki o kudasai

我玩得很開心
とても楽しかったです。
Totemo tanoshi katta desu

麻煩把這個交給他
これをあの人に渡しておいてください。
Kore o ano-hito ni watashite oite kudasai

希望能再與您見面
また、お目にかかりたいと思います。
Mata omeni kakaritai to omoi masu

請發這個電報
この電報を打ってください。
Kono dempo o utte kudasai

請以航空信件寄這封信
これを航空便で出してください。
Kore o koku-bin de dashite kudasai

海關在哪裡?
税関はどこですか?
Zeikan wa doko desuka?

登機手續在哪裡辦?
搭乗手続きはどこでするのですか?
Tojo tetsuzuki wa dokode suruno desuka?

遺失機票要怎麼辦?
切符をなくしました。どうしたらよいでしょう?
Kippu o nakushi mashita. Do-shitara yoi no desho

請教我填寫這個表格
この書類の書き方を教えてください。
Kono shorui no kaki-kata o oshiete kudasai

麻煩快一點,時間不多了
急いでください。
Isoide kudasai

請告訴我您的姓名及地址
あなたのお名前と住所を教えてください。
Anata no onamae to gojusho o oshiete kudasai



こんにちは。
kon-ni-chi-wa
你好。

こんばんは。
kon-ban-wa
晚上好。

おはようございます。
o-ha-you-go-za-i-masu
早上好。

お休(やす)みなさい。
o-ya-su-mi-na-sai
晚安。

お元気(げんき)ですか。
o-gen-ki-desu-ka
您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。

いくらですか。
i-ku-ra-desu-ka
多少錢?

すみません。
su-mi-ma-sen
不好意思,麻烦你…。相當於英文既“Excuse me”。用於向别人開口時。

ごめんなさい。
go-men-na-sai
對不起。

どういうことですか。
dou-ui-ko-do-desu-ka
什么意思呢?

XX さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
XX - san-wa-chuu-go-ku-go-ga-jou-zu-desu-ne
XX 的中國話的真好。

まだまだです。
ma-da-ma-da-desu
没什麼。没什麼。(自謙)

どうしたの。
dou-shi-ta-no
どうしたんですか。
dou-shi-tan-desu-ka
發生了什麼事啊。

なんでもない。
nan-de-mo-nai
没什麼事。

ちょっと待ってください。
choー - do-maー- te-ku-da-sai  (choー ,,maー為長音,,要讀慢一點)
請稍等一下。

約束(やくそく)します。
ya-so-shi-ma-su   (ya - so 為促音,,要讀快一點,,重一點)
就這麼說定了。

これでいいですか。
ko-re-de-ii-desu-ka
這樣可以嗎?

けっこうです。
keー - kou-desu  (keー為長音,,要讀慢一點)
もういいです。
mou-ii-desu
不用了。

どうして。
dou-shi-te
なんで
nan-de
為什麼啊?

いただきます
i-ta-da-ki-masu
我開動了。(吃飯前)

ごちそうさまでした。
go-chi-sou-sa-ma-desu-ta
我吃飽了。(吃飯後)

ありがとうございます。
a-ri-ga-dou-go-za-i-masu
謝謝。

どういたしまして。
dou-i-ta-shi-masu-te
别客氣。

本当(ほんとう)ですか。
hon-dou-desu-ka
真的?

うれしい。
u-re-shii
我好高興。(女性用語)

よし。いくぞ。
yo-shi ,, i-ku-zo
好!出發(行動)。 (男性用語)

いってきます。
iー -te-ki-masu
我走了。(離開時對别人說的話)

いってらしゃい。
iー -te-ra-shai
您好走。(對要離開的人說的話)

いらしゃいませ。
i-ra-shai-ma-se
歡迎光臨。

また、どうぞお越(こ) しください。
ma-ta , dou-zoo-ko-shi-ku-da-sai
歡迎下次光臨。

じゃ、またね。
ja , ma-ta-ne   (じゃ要讀重一點)
では、また。
de-wa , ma-ta
再見(比較通用的用法)

信(しん) じられない。
shin-ji-ra-re-nai
真令人難以相信。

どうも。
dou-mo
該詞意思模糊。有多谢、不好意思、對不起等多種意思,可以說是萬能話。

あ、そうだ。
a-sou-da
啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多)

えへ?
e ー
表示輕微惊訝的感嘆語。

うん、いいわよ。
un , ii-wa-yo
恩,好的。( 女性用語 )

ううん、そうじゃない。
uu-n , sou-ja-nai
不,不是那樣的。(女性用語)

がんばってください。
gan-baー-ta-ku-da-sai
請加油。(日本人臨别時多用此語)

がんばります。
gan-ba-ri-masu
我會加油的。

ご苦労(くろう) さま。
ko-ku-run-sa-ma
辛苦了。(用於上級對下級)

お疲(つか)れさま。
tsu-ka-re-sa-ma
辛苦了。(用夜下級對上級和平級間)

どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
dou-zo-en-ryo-na-ku
請别客氣。

おひさしぶりです。
o-hi-sa-shi-bu-ri-desu 
しばらくですね。
shi-ba-ra-ku-desu-ne
好久不見了。

きれい。
ki-rei
好漂亮啊。(可用於建築物,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)

ただいま。
ta-da-i-ma
我回來了。(日本人回家到家門口說的話)

おかえり。
o-kae-ri
您回來啦。(家里人對回家的人的應答)

いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
i yo-i yo-bo-ku-no-hon-ban-da 
總算到我正式出場了。(男性用語)

関係(かんけい) ないでしょう。
kan-kei-nai-de-shou
這和你没關係吧?(對八卦的人常用的一句話)

電話番号(でんわばんごう) を教えてください。
den-wa-ban-gou-wo ,,呢句未譯到,,
請告訴我您的電話號碼。

日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
ni-hon-go-wa mu-zu-ka-shii-ko-to-ba ga-wa-na-se-ma-sen-ga , ya-sa-shii-ko-do-ba-wa
nan-to-ka-ha-na-se-masu
日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。

たいへん!
tai-hen
不得了啦。

おじゃまします。
o-ja-ma-shi-masu
打攪了。到别人的住所時進門時說的話。

おじゃましました。
o-ja-ma-shi-ma-shi-ta
打攪了。離開别人的住所時說的話。

はじめまして。
ha-ji-me-ma-shi-te
初次見面。

どうぞよろしくおねがいします。
dou-zo-yo-ru-shi-ku-o-ne-ga-i-shi-masu
請多關照。

いままでおせわになにました。
i-ma-ma-de-o-se-wa-ni-na-ni-ma-shi-ta
いままでありがとうございます。
多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)

お待たせいたしました。
o-i-ta-sei-ta-shi-ma-shi-ta
讓您久等了。

別(べつ)に。
be-tsu-ni
沒什麼。(當別人問你發生了什麼事時你的回答。)

冗談(じょうだん) を言わないでください。
jou-dan-wo-i-wa-nai-de-ku-da-sai
請别开玩笑。

おねがいします。
o-ne-ga-i-shi-masu
拜托了。(如果是跪着時對別人說,那意思就是“求求您了”)

そのとおりです。
so-no-too-ri-desu
說的對。

なるほど。
na-ru-ho-do
原來如此啊。

どうしようかな
dou-shi-you-ka-na
どうすればいい
dou-su-re-bai-i
我該怎麼辦啊?

やめなさいよ。
ya-me-na-sai-yo
住手。

先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさである。
sen-sei-de-sa-e-wa-ka-ra-nai-da-ka-ra , ma-shi-te-ga-ku-sen-no-wa-shi-na-ra-na-o-sa-
de-a-ru[/color][/size]

c_twan 2007-9-9 12:25 PM

thank you ar cream 姊  我要開始學日文啦~

Scorpio 2007-9-13 07:48 PM

都幾實用喎
希望cream總繼續努力提供更加多其他用句
ps..最後嗰句無釋到中文

英風使者 2007-9-20 02:02 PM

點止60句ar@@

thx~
[:14
好有用
頁: [1]
查看完整版本: 日語常用會話 60句
自訂搜尋